franklyfluent is a transcreation and copywriting agency, working with brands and creative agencies to deliver clear and compelling copy across languages and markets around the world. With our professional native-speaker creative copywriter teams, we go beyond the words on the page to understand, capture, and recreate ideas and tone in a way that makes sense to local audiences – and with real creative flair.
franklyfluent began life with two advertising professionals who were frustrated with the quality of translation on offer in the industry. They believed the creative agency approach – the same techniques and principles that make copy shine in English – could, and should, be applied to translation so that campaigns can speak with the same force and fluency around the world.
Since then, the agency has become one of most highly-regarded names in transcreation and has evolved to offer a range of language services for a broad spectrum of clients – both brands and agencies – in the creative industries and beyond.
franklyfluent operates wherever fluency and creativity collide. In conjunction with the industry’s very best mother-tongue creative writers, we translate advertising and above-the-line campaigns, as well as B2B and below-the-line comms, and write across the full spectrum of media, from film to interactive to websites to social to search. We help advertisers test and assess in market research across different regions, and undertake naming development for brands launching in new markets. Because our specialism is creativity, we work across virtually every sector, handling fashion, FMCG, tech, travel, health, luxury, automotive, alcohol and more.
For original copywriting and tone of voice work, look to Frank Voices. Our specialist division brings the same language know-how and creative flair to bear on English-language work, teaching brands to speak with an ownable and powerful voice, and penning original copy for any sector in any medium.
Read more about what we do.
A boutique agency built to scale up, we are a team of former advertising folk and language nerds, with access to an unrivalled pool of global talent. We aren’t shy about our exacting selection process – only those rare people with the ability, not just to translate but to write beautifully and effectively, make it into our little black book. Managed from our London headquarters, this network represents a powerful source of skills and specialisms that deploy flexibly across projects – whether on a short-term remote basis or as permanent support within in-house teams for our clients.