
Renaming innocent drinks for France & Germany
Famous for their delicious smoothies and light-hearted tone of voice, innocent tasked FF with rewriting its playful pun-filled drinks names for audiences in France and Germany. It would call on all our powers of transcreation…
But when it comes to renaming, how do you make ‘Skip to the beet’ work in another language? The short answer is, you don’t. You spend a whole lot of creative energy copywriting names from scratch to make sure you have all the positive vitality of the original, and just as many excellent puns.
Need help with naming? We’d love to hear from you.
This case study is about: copywriting, french, german, market research stim, market research translation, naming, research transcreation, spanish, tone of voice, transcreation